Trong quá trình học Tiếng Anh, chúng ta ắt hẳn đã từng bắt gặp “Early” và “Soon”. Điều dễ gây nhầm lẫn cho người học đó là, cả hai từ này đều được dịch là “sớm”. Tuy nhiên ý nghĩa và cách dùng của cả “Early” và “Soon” lại không hoàn toàn giống nhau. Hãy cùng english-learning.net khám phá sự khác biệt giữa “Early” và “Soon” nhé.
Early: có nghĩa là “trước lúc bình thường hoặc sớm hơn thời gian dự kiến”. Hãy cùng điểm qua một số ví dụ Tiếng Việt để dễ hình dung nhé. Nếu bạn thức dậy sớm để tập thể dục ( getting up early), điều đó có nghĩa bạn thức dậy sớm hơn hầu hết những người khác. Hôm nay bạn có bài kiểm tra, vì thế bạn quyết định đến lớp học (get to the class early) để có thời gian xem lại bài. Bạn đã làm việc quần quật bao nhiêu năm, xây dựng cho mình một cơ ngơi đồ sộ và muốn nghỉ hưu sớm ( retiring early).
Một số ví dụ khác:
- Let’s make an early start tomorrow ( Ngày mai chúng ta bắt đầu sớm nhé)
- She learned to play guitar at an early age (Cô ấ học chơi ghi ta từ lúc còn nhỏ)
Soon: có nghĩa là “không lâu sau khi một hành động xảy ra hoặc không lâu sau so với một thời điểm xác định”. “Soon” thường được sử dụng để nói về tương lai. Ví dụ bài hát “Tình yêu trở lại” của Cao Thái Sơn kết thúc bằng câu “Anh cầm bàn tay ấy và anh nắm thật chặt, để tình yêu sớm quay trở về”, thì “sớm” ở đây mang nghĩa “sẽ sớm, sẽ không lâu nữa” (I”m going to take your hands and hold them tight, and love will soon come back to me). Hoặc khi bạn chia tay ai đó và mong sẽ “sớm” gặp lại người đó ( see you soon), hoặc sau những vất vả cố gắng, ban tin rằng công ty của mình sẽ sớm thành công ( my business will soon be a success).
Một số ví dụ khác:
- I will be home soon ( Mẹ sẽ vềnhà sớm thôi)
- Be patient! She”ll be here soon ( Bình tĩnh đi, cô ấy sẽ sớm đến thôi)
- He’ll soon be as tall as his father ( Chả mấy chốc mà thằng bé cao bằng bố nó)
Hy vọng qua bài học ngắn này, các bạn đã hiểu và phân biệt được sự khác nhau giữa “Early” và “Soon”.